虽然不是最喜欢salsa,还是找了那首听了n遍的代表作Guantanamera,西语歌词和英文。
〈Guantanamera〉
Guantanamera,* guajira guantanamera
Guantanamera, guajira, guantanamera.
Yo soy un hombre sincero, de donde crece la palma
(I am an honest man, from where the palm tree grows)
Yo soy un hombre sincero, de donde crece la palma
(I am an honest man, from where the palm tree grows )
Y antes de morir yo quiero cantar mis versos del alma
(And before dying I want to sing the verses from my soul)
Cultivo una rosa blanca, en julio como en enero,
(I’ll grow a white rose in July just like in January )
Para el amigo sincero, que me da su mano franca.
(For the honest friend, who gives me his open hand. )
Mi verso es de un verde claro, y de un carmín encendido
(My verse is [of] a light green, and [of] a burning scarlet)
Mi verso es de un verde claro, y de un carmín encendido
(My verse is [of] a light green, and [of] a burning scarlet )
Mi verso es un ciervo herido, que busca en el monte amparo.
(My verse is a wounded stag, who seeks refuge on the mountain)
PS: "Guantanamera means a girl from Guantanamo. Guantanamo, where the U.S. has maintained a naval base for over a hundred years, is a constant sore point in U.S.-Cuban relations, with or without Castro.
Guajira is a colloquial term used in Cuba for a country girl"