赤壁论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 1160|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

俗语“舍不得孩子套不着狼”的由来

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-8-30 16:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

俗语“舍不得孩子套不着狼”的由来

 "舍不得孩子套不着狼",有时也被说成"舍不得孩子套不住狼"或"舍不得孩子打不着狼",从字面意思上看,是指为了打到狼就得舍弃自己的孩子,现在常用来比喻为了达到自己的某一目的,或获取更大的利益,就必须先付出高昂的代价。

  这个比喻让人难以接受,因为孩子和狼相比,显然孩子比狼要珍贵得多,怎么可能用舍弃孩子的代价去打一只狼呢?古人当然也不会这么做,其实是我们误解了古人,因为古人所说的"孩子"并非今天我们所说的"孩子",而是"鞋子"。

  从前,一个小山村里经常有狼出没,叼走了村民们的许多家禽,大家十分气愤,便组织起来,翻山越岭,寻找狡猾的狼,他们不知跑了多少山路,不知磨破了多少双草鞋,最后终于找到了狼穴,捕到了狼。”舍不得鞋子套不着狼" 这句俗语便由此流传开来。

  俗语"舍不得鞋子套不着狼"后来怎么会演变成"舍不得孩子套不着狼"呢?原来在古汉语中没有j、q、x这三个音,现代汉语中的j、q、x这一部分来自古时的跟g、k、h,另一部分来自z、c、s。所以,在古汉语中"鞋子"不读作"xie子",而读作"hai子"。后来,"hai"音分化,一部分仍读作“hai”,另一部分则读作了" xie,"鞋"字即属于后一种情况。在我国四川、湖北、湖南、上海、广东等地的一些方言中,"鞋子"一直被读成"haizi"。时间一长,"舍不得鞋子套不着狼"也就被误传为"舍不得孩子套不着狼"了。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|广告业务|版主守则|免责声明|无图版|手机版|小黑屋|删帖指引|赤壁热线 ( 鄂ICP备11015190号 )

GMT+8, 2024-5-5 02:41

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表