赤壁论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 1792|回复: 9
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

《看不见的收藏者》——斯蒂芬·茨威格

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-7-18 18:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
〔奥地利〕 斯蒂芬·茨威格 著
  金言 译


  火车开出德累斯登后的第二站,有一位上了年纪的先生登上我们这趟列车,他很客气地向同车厢的人招手示意,后来我一抬头,又看见他向我点头,好像是遇见了一位旧相识。起初我认不出他是谁,可是当他面带笑容向我谈起他的姓名的时候,我马上就想起来了。他原来是柏林声誉最高的艺术和古玩商人之一,战前我还常到他那里去参观和购买旧书以及作家的手迹。我们聊了一会。接着他突然对我说:
  “我必须告诉你,我是从什么地方来的。这是我做艺术生意三十七年来没有遇到过的奇事。你大概晓得做我们这行买卖的情况,因为货币已经变得像气泡一样不值钱。那些暴发户忽然一下子喜好哥特式的圣母玛丽亚像和古版书,古旧的蚀刻画和画像了。你总也满足不了他们的要求。你倒真要小心他们抄了你的家底呢。他们恨不得连你袖子上的纽扣,写字桌上的台灯都买了去。所以新货越来越不容易收进来。请原谅我用货这个字眼来指我们这些人谈起来都感到有些敬畏的东西——但是那帮人让我也习惯于把一本顶好的威尔斯古版书看成了一大堆钱,把一张古尔齐诺① 的素描看成是两张一百法郎钞票的化身,这股突然迸发的到处搜寻的抢购潮没有任何东西抵挡得住。所以一夜之间他们就又把我的家底抢光了。我们这家从祖父、父亲一直传到现在的老字号,现在除了过去连街头小贩都不愿带在车上的废物以外,竟找不到一件拿得出手的东西,我为此感到羞惭,我真想把商店歇了。
  “在这种毫无办法的情况下,我想到一个主意,我打开旧账,希望能发现一些老主顾,从他们那里也许还能弄回点东西来。一本旧的顾客名单看起来就像一块墓地,特别是现在这种时候;我也的确没有从上面找到什么有用的东西。在从前常来我们这里的老主顾当中,大多数人都被迫把他们的收藏拍卖了,有的已经死了,对其余那些人也不能存很多希望。突然我找到一捆也许是我们那位最早的主顾的来信,从一九一四年大战爆发以来他就没有来我们这里买过或打听过一件东西。通信的时间发生在——完全不是夸张——大约六十年前。他从我祖父和父亲手里都买过东西,可是我却不记得在我接手经营后的三十七年里他曾来过我们这家商店。一切都说明他是位古怪的、举止拘谨的旧式老先生,他是那些一直活到我们今天,散居在与世隔绝的偏僻的城镇里,已经难得找到的德国人当中的一个。他的信件都是书法上的杰作,字写得很整洁,所有钱数下面都有用尺子画的红线。他把每个数目字都写两遍,所以不会有出差错的可能。还有一点,他用的信纸都是些形状不一样的纸块以及对于信封的节约,都表示出一个外省人的无可救药的小气和过分的节俭。除了他的名字以外,他总是规规矩矩地在这些引人注意的文件上签署着他的所有头衔——退休林务官,退休上尉,一等铁十字章获得者。若是他还活着的话,这位七十年代的老兵现在一定足足有八十岁了。但是我发现这位过分节俭的人却是个有很高的鉴别能力、非常丰富的知识和头等欣赏能力的收藏家。我慢慢整理着他在约莫有六十年的一段时间内的订货单,其中最早的一号买卖钱数只有几个银币;我发现这个微不足道的外省人,在那个用一块钱可以买一大堆最精致的德国木刻的时代就已经搞到一批可以毫无逊色地和我们新国家最著名的收藏相比的画册。他在过去半个世纪当中仅仅从我们一家用了很少的钱买到的东西就值一大笔惊人的款子;何况我们还可以推测他一定还会从拍卖市场上和别的商人那里捞到同样多的东西。从一九一四年以来我们再也没有收到过他的订货单。可是关于艺术界里的事,我是消息灵通的,这样一批收藏如果公开拍卖或者私人出售一定瞒不过我。因此我断定这个了不起的人现在一定还活着,否则这批收藏就是在他的继承人手里。
  “由于我对这件事产生了很大的兴趣,所以在第二天晚上,也就是昨天晚上,我动身去到一个在萨克森省可以常常遇见的让人难受的外省城镇。我走出小小的火车站,一边沿着大街走,一边想着在这些外观很平庸的、具有市民风味装饰的、涂着一层灰泥的房子里居然会住着一位拥有伦勃朗,丢勒和曼腾纳的无比珍贵的画册的人。我在邮局打听城里有没有一位叫这个名字的林务官,有人告诉我他真的还活着,当时我一下子愣住了。在中午以前我就开始赶路,老实说我心里跳得很厉害。
  “没费什么事我就找到了他的住处。他住在一所租价很便宜的外省住房的二层楼上,这所住房是一个投机建筑商人在六十年代马马虎虎修起来的。一层楼的房客是一位诚实的成衣匠。二层楼左边有一块刻着邮政局长名字的黄铜板闪着光,右边最后才是一块小小的刻着那位林务官名字的珐琅板。听到我那有点犹豫的铃声,一位年纪很老的,戴着整洁的黑头巾的白发女人立刻走了出来。我把名片递给她,请求见一见这位林务官。她先打量了我一眼,又看了看我的名片,露出惊讶和几分不相信的样子。对于这个与世隔绝的地方和这所老式的住宅,从外地来人访问简直就是一件大事。但是她还是很和蔼地让我等一下,接过名片走了进去。我听到她小声说话的声音,接着突然一阵男人大声喊叫的声音:‘噢,柏林大古玩行老板R……先生……请他进来,请他进来……我很高兴见到他!’那位身材矮小的女人立刻快步走了回来,把我让进了客厅。
  “我把带的东西放下,走了进去。
  “这是一间陈设简单的屋子,在屋子中央笔直地站着一位年纪很老可是身体还很强健的男人,满脸胡子,身穿一件半军装式的花纹便服,他把双手亲切地伸给了我,可是他那种奇怪的僵直站立着的样子却好像又在说明他那用来表示不容置疑的高兴和衷心欢迎的亲切手势是虚假的。他一步也不朝我走过来,我——心里有点莫名其妙——只好向他走过去和他握手。我正要去握他的手,却从他僵硬伸手的样子看出这只手并没有伸过来,而是在那里等着我的手。转眼间我全明白了——原来这个人是瞎子。
  “从幼年起我在瞎子面前总感到有些不舒服。想到一个人完全活着而又知道他不能像我感觉到他那样感觉到我,总不免让我有点羞惭和不自然。这回我却不得不压下自己见到这双在浓密的白眉毛下一无所视的凝滞的黑眼珠时所感到的惊愕。可是这个瞎子不给我发怔的时间,因为我的手刚一触到他的手,他就使劲地握起来,而且猛力地亲近得有些吓人地再三握紧表示欢迎。‘难得来一次呀,’他满脸笑容地对我说,‘真奇怪,柏林的大老板居然上我们这个小地方来了……像你们这样的老板上火车可要小心啊……我们这儿听说——有吉卜赛人的地方,门和钱包都得上锁……我完全猜得出您来找我的原因……在我们穷困不堪的德国,生意现在是很难做了。没有人买东西,所以大老板们又想到了他们的老主顾,出来找一找他们走失了的羔羊……但是我怕我会令您失望……我们这些又穷又老的靠养老金过活的人只要有一口面包吃就知足了。我们可追不上你们现在发了疯一样上涨的价格……我们一辈子也谈不上买这种东西了!’
  “我立刻向他解释,说他误会了我的来意。我不是为了想卖给他东西才来这里的。我不过是偶然来到附近,便不由想看看这样一位老主顾和德国最大的收藏家之一。还没等我说完德国最大的收藏家之一这几个字,他的面部表情立刻起了一种变化。他还是僵直地站在屋子当中,可是这时候他却马上现出高兴和自得的神情。他把身子转向他认为他的太太站着的地方,好像在说——‘你听见了吗?’在他转过身来对我说话的时候,他的声音里充满了愉快,一点也不带那种粗暴的老军人的口气,这是一种温和的甚至可以说对人很亲近的语调,他对我说:
  “‘您真是太好了……但是您会发现,您这一趟没有白来。您会看到一些您没有机会每天看到的东西,一些连你们最豪华的柏林也找不到的东西……几幅在“阿尔柏提那”① 和该死的巴黎都找不出能与之媲美的绘画……是呀,一个一直收藏了六十年的人什么东西没有碰见过,这些东西你在街上是找不到的。露丝,把柜子的钥匙拿来!’
  “这时出现了一个意想不到的场面。那位矮小的老年妇人站在他的身旁,一直带着善意的微笑听着我们的谈话,这时突然举起她的双手,向我表示恳求,一边猛力摇头表示不同意。接着她走到她丈夫跟前,轻轻地把手放在他的肩膀上。‘可是,海尔瓦特,’她不同意地说,‘你还没有问过这位先生这会儿有没有时间看你的画。现在已经快到吃午饭的时候了,吃过午饭你还要休息一个钟头呢。大夫说一定要这样才行。午饭后再让这位先生看这些东西,你想不是更好吗?那会儿我们还可以一起喝咖啡呢。并且安娜玛丽也会在家的。她更熟悉这些东西,还可以帮你的忙。’
  “她刚刚说完这些话,就又一次在他那没有猜疑到任何东西的头上向我做手势示意,这一次我才明白是怎么回事。原来她要我说我当时不能看这些东西,我立刻说我想起来已经约好在外面吃午饭。参观他的收藏是一件令人愉快和光荣的事情,可是三点钟以前我恐怕没有时间,但是到三点钟我一定会高高兴兴来的。
  “老人转动身子,像是一个孩子给夺走了心爱的玩具那样生起气来。‘当然啦,’他咕噜道,‘柏林人从来是没有时间的。可是您现在可要挤出点时间来,因为要看的画不只是三五张,而是二十七卷,每卷画都是不同的大师画的,而且没有一卷有残缺。好,那就三点钟吧。可要准时,晚了我们是绝对看不完的。’
  “他又一次向我伸出手来,等待着我。‘您会高兴的——也许您会因为妒忌生我的气。您越生气我就越高兴。我们收藏家讲究这个——拔一毛而利天下不为也。’他再一次紧紧握住我的手。
  “那位老妇人把我送到门口。我已经察觉到她一直都很不安。她现出一种焦急不知所措的样子。这会儿到了门口,她结结巴巴地很沮丧地说:‘我可不可以请求您——我能不能请求您让我女儿安娜玛丽领您到这里来?这样会妥当得……得多……您是在旅馆里用午饭吧?’
  “‘当然,我完全同意。’我说。
  “过了一小时,我刚在市集广场旁边那家旅馆的小餐厅里吃过午饭,一位穿得很朴素的老处女走进来,一边用目光四下打量着。我走到她面前,介绍一下自己,告诉她我愿意立刻同她一道前去看这批收藏。这时她的脸突然红了起来,表现出和她母亲同样的窘态,她问我能不能先和我讲几句话。我马上看出这对她来说不是件容易的事。每当她刚要开口,她的脸就一直红到额角,只是低头用手去摸衣服。最后她才断断续续地讲了出来,讲的时候她还不时遇到不知该怎样说才好的困境。
  “‘我是母亲让我来的……她已经把一切都告诉了我,而……我们要请您帮一次大忙……我们想在您见到我父亲以前告诉您……父亲自然想让您看他的收藏的,而这批收藏……这批收藏……已经不全了……其中少了一些东西。不幸事实上已经少了很多……’
  “她又一次停下来喘了口气。接着她突然看了看我,急忙地说道:
  “‘我必须坦白对您讲……您明白当前的情况。您会了解这一切的……自从大战爆发以后,父亲的两只眼睛就什么也看不见了。在战争爆发以前他就得了眼病;情绪的激动使他一点也看不见了。他已经到了七十六岁的高龄,可是他还要到法国去,听说我们军队没有能像一八七○年那样长驱直入,他就大发雷霆,眼病就更加厉害了。可是在别的方面他的精神还挺好。直到不久以前他还经常外出散几小时步,甚至还出去打猎呢,打猎是他喜好的一种运动。现在他已经不能再走远路了,他的唯一享受就是看他的收藏,这些收藏他是每天必看的。实在说,他并不是用眼睛看这些东西;现在他什么也看不见了,可是他每天下午还是把画册全部取出来,至少要用手摸摸这些画。他总是按照他多年来已经记熟了的次序,一幅又一幅地去摸它们……除此之外,现在再也没什么让他喜欢的东西了,我每天要把报上每件艺术品的卖价念给他听,价钱越高他就越高兴……因为……可怕的就是这一点……父亲一点也不知道现在的物价……他不知道我们坐吃山空,他一个月的养老金还不够我们两天过日子的钱……还有,我的妹夫已经战死,留下妹妹带着四个孩子……可是父亲哪里知道我们经济上的困难。起初我们尽力压缩开支,可是不顶事。后来我们就开始卖东西——当然我们不会卖他的收藏……我们把我们仅有的一点珠宝都卖光了,可是又能换来多少钱?多年以来父亲把他省下的每一分钱都花在买画上面。有一天我们再也没有东西可卖了……我们不知道该怎么办……后来……后来……母亲和我卖了一幅画。父亲知道了是不会答应的。他不知道情况已经恶化到什么程度。他一点不知道弄来一口吃的东西是件多么不容易的事。他连我们已经战败,我们已经从阿尔萨斯、洛林撤出都不知道。我们不把报上这些消息念给他听,免得让他情绪激动。


评分

参与人数 1经验 +2 收起 理由
烽火连篇 + 2 关注中,本帖已推至赤壁热线网站首页。

查看全部评分

赤壁热线微信公众号
沙发
 楼主| 发表于 2016-7-18 18:45 | 只看该作者
  “‘有一幅很值钱的伦勃朗蚀刻画。商人给我们出了几千马克的高价,我们满想这笔钱可以够我们几年的花用。可是您知道近来通货膨胀达到什么样的程度……我们把余款存进了银行,可是不到两个月这笔钱就不值分文了……所以我们只好又卖第二幅。这样一幅又一幅地卖出来,商人给钱又晚,等到钱到手的时候早已不值几个钱了。后来我们又去问拍卖商,他们更能欺骗我们,虽然我们拿到了几百万马克……等到这几百万马克到手,它们已经成了废纸。这批收藏里最珍贵的一些画就这样慢慢散失了,仅仅为了换来维持最低限度生活的费用。可是父亲却一点也没有在这上面起过疑心。
  “‘这就是母亲看到您来就这样害怕的原因……因为如果他把画册给您打开,那就什么秘密也藏不住了。我们已经把卖掉的画换上仿制品或类似的画,把它们装在旧厚纸框里,免得在他摸的时候发现有什么不同。只要他还能摸和数这些画(他背得下每幅画的前后次序),他就跟睁眼看见这些画一样快乐。
  “‘父亲认为我们这座小城镇没有一个人配看他那些珍贵的收藏……他又是那样强烈地爱着每一幅画,所以我相信若是他知道了他手里拿的全部收藏竟然早已不翼而飞,他一定会痛苦万分。您是前德累斯登蚀刻画馆馆长死后若干年来他的第一个知音。这就是我请求您的原因……’
  “突然她举起手来,两只眼睛含着眼泪,闪闪发光。
  “‘……我们请求您……不要让他伤心……不要让我们难受……不要把他最后的幻想给毁掉。请您帮助我们让他相信他要给您讲的那些画还在那里……若是他一下发现了真实情况,他保准活不成的。也许我们做得对不起他,可是我们也实在没有什么别的办法。我们要活下去……人的生命,像我妹妹的四个孤儿,毕竟比画更要紧……直到今天我们并没有剥掉他的享受。他每天下午都花上三个钟点的时间去翻他的全部画册,他一边摸一边还对每一幅画说着话,好像画就是人。今天……今天也许将是他最快乐的一天。他一直等了多少年才等来一位有眼力的人……求您……求您,我举起双手恳求您,不要把他的快乐给毁掉吧!’
  “这些话说得那样动人,我当时的感情简直无法用语言来表达。我的天!作为一个生意人,我不知亲眼看见过多少人给通货膨胀弄得倾家荡产,他们受尽别人的无耻蒙骗,为了吃一口奶油面包把世代相传的宝贝都让人抢了去——可是在这个地方命运却玩弄着另外一种把戏,我深深受了感动。当然,我向她保证决不泄露秘密,并愿为她们尽我最大的努力。
  “我们一起走了回来,在路上我非常气愤地知道了这些可怜的无知的妇女怎样让人家用少得不成话的价钱骗走了她们家的东西。
  “可是这却使我更愿尽全力来帮助她们。我们走上楼梯,刚一按门铃就听见老人在屋里用高兴愉快的声调喊着:
  “‘请进来!请进来!’瞎子们常有的那种好听觉可能让他早已听见我们上楼梯的声音了。
  “‘海尔瓦特今天一点也睡不着。他巴不得马上让您看他收藏的珍贵画册哩!’那位老妇人面带笑容地说着。她对她女儿只看了一眼就已经对我的态度放心了。
  “一堆画册早已取了出来,放在桌子上。这位双目失明的老人刚一摸到我的手,就一把拉住我的胳膊,把我推到椅子上。
  “‘好了,我们现在就可以开始。要看的东西很多,柏林人的时间又那么少。这第一卷画册是丢勒的作品,您会看到它是完整无缺的东西——一幅比一幅好。现在就请您看。看这一幅。’
  “他打开这卷画册的第一幅。‘这是《大马图》。’他小心翼翼地,像是去拿一件很容易损坏的东西,用手指尖轻轻取下一个纸框,里边嵌着一张上面什么也没有的变得发黄的纸,他拿起这件不值分文的废物,高兴得不得了。他看了几分钟,实际上当然他什么也看不见,但是他用手把这张上面什么也没有的白纸举到和他的眼睛一般高的位置,真是高兴极了;他的整个面孔令人不可思议地表现出只有看得见的人才能有的那种全神贯注的凝视。一下子从他那两颗早已瞎了的不再转动的眼珠里——是纸的反射还是从内心迸发出来的喜悦——现出一阵光明和一种智慧上的满足。

  “‘怎样?’他得意地说,‘你看见过比这印得更好的画吗?每一个小地方都印得那么明晰,那么清楚——我把它和陈列在德累斯登美术馆的那一幅比较过一番,但是那一幅比起这一幅来就显得平板多了。你看看它的历史吧!这儿,’——他把画翻转过来,用手指甲在那张空白纸上非常准确地指着好几个地方,让我也不禁想看一看那里是不是真有什么记号——‘这儿是拿格勒收藏室的图章,这儿是黎弥和爱斯戴尔的图章。这些大收藏家们做梦也想不到他们的画有一天会到这间小屋子里来。’
  “听到这位并没有产生疑心的人对着一张一无所有的白纸说得这样带劲,我不禁打了一个寒战。看他分毫不差地指着他心目中以前收藏家盖上的图章真是一件很稀罕的事,我的嗓子感到憋气。(我感到憋得说不出话来。)我不知道该怎样回答才好。可是我正在发窘张望,那个老妇人却哆嗦着举起手来向我恳求,于是我就抖擞起精神,开始扮演我要充当的角色。
  “‘真了不起!’我最后结结巴巴地说出来,‘一幅印得多好的画!’听到这句话,他的面部立刻现出了得意的神气。‘但是,好的还在后头呢,’他得意洋洋地大声说着,‘您一定得看看那张《愁思图》或《基督受难图》,这是您一生难得再有第二次机会看到的好东西。请看,’他用手指又一次轻轻去摸一幅他心目中的图画。‘颜色多么鲜明,力量多么浑厚,色调多么温暖!柏林古玩商店的大老板和博物馆的专家看见了会流口水的。’
  “我们就这样顺利地看了足足两个钟点。我没法向你表达和他一起翻看这一二百张空空的白纸或低劣的仿制品有多么可怕,可是这些张纸在这位毫不疑心的可怜的老人的记忆中却是那样真实,他从没有记错过一幅画的前后次序,他还极其详细地讲着和夸着每一幅画——这一批看不见的收藏已经失散得无影无踪,可是在这位可怜地被蒙在鼓里的双目失明的老人心中却依然是完整无缺的宝贝,而他从幻觉中得到的那种快乐又是那样强烈,把我感动得也几乎有点相信起来。只有一回差一点没把他从幻觉中唤醒过来。他夸赞了一番伦勃朗那幅《安齐奥皮》(一幅一定会值一笔巨款作为样本用的画),接着他就用他敏感的手指头去找画上的条纹,可是在换上去的这张纸上他却没有摸到应有的深度。他的额头马上一皱,声音也变得结结巴巴起来。‘可是,这是,这是他的《安齐奥皮》呀?’他疑惑不解地低沉地说。
  “我急忙把这张纸从他手里抢了过来,根据我的记忆热心地谈论着这张蚀刻画的每个细节。这位失明老人的面孔才又现出了高兴的神情。我夸得越厉害,这位满面风霜,老态龙钟的老人就越发高兴起来。
  “‘这可是位有眼力的人,’他一边说一边转过身子得意洋洋地对着他的家里人,‘总算来了一位懂行的人。你们总是不相信我,说我不好,埋怨我把钱都买了画了。这倒一点不假。六十年来,我不吸烟喝酒,不外出旅行,不去剧院,也不买书籍,却把省下来的钱都花在这上头。但是等到我死的那一天你们将会明白——你们将成为这个城里最有钱的人,阔得跟德累斯登最有钱的人一样。到了那个时候你们才会感谢我这个傻子呢。但是只要我一天不死,那就一张画也不许离开我的家——你们一定得先埋了我才许动这批画。’
  “他用手抚摩着这些已经被洗劫一空的画册,好像它们都是有生命的东西一样——这是一幅可怕的,同时却又那么动人的景象,因为在这些战争的岁月里,我从来没有见到过一张表现出比这更高尚的精神的德国人的脸。他家里的女人站在他的身边,她们的样子很奇怪地让我想起了德国大师们蚀刻画上的人物,这些人物来到救世主的坟前,站在掘开的空坟旁边,脸上的表情表示她们内心既充满敬畏的感情又有来自信仰的无上快乐。这两个上了年岁的中产阶级妇女就这样喜悦地望着这位孩子气的、内心充满高兴的老人,一边笑着一边流下了眼泪,这样深深感动人心的情景我还从来没有经历过。但是老人总喜欢听我夸赞他的画。他一直在翻动他的画册,一边如饥似渴地把每个字都听到耳朵里去。直到人们把平放在桌子上的画册推到一旁,老人勉强把桌子让出来让大家喝咖啡的时候,我才松了一口气。可是我这种负有内疚的轻松又怎能与这位看来好像年轻了三十年的老人那种内心激动的快乐相比!他讲了好多买画遇到的故事;他不让别人帮一点忙,不断站起身来一会儿取出一幅画,一会儿又取出另一幅画来;他就像喝醉了酒那样兴奋。当最后我向他告辞的时候,他好像吓了一跳,跟小孩一样努着嘴唇,生气地跺着脚。‘您现在还不能走。这批收藏您还没有看完一半。’家里的女人费了很大力气劝他不要再挽留我,免得让我误了火车。
  “当他最后平静下来,同意我走,我也正要向他告别的时候,他说话的声音变得非常温和。他紧紧握住我的手,用一个瞎子所能表示出来的全部情感抚摩着我的手,用指头一直轻轻抚摩到手腕,好像这些指头想对我多了解一点并对我表达非言语所能表达的感情似的。‘您这次来使我感到很大的愉快,’他开始说这话的时候情绪的激动是我一辈子也忘不了的,‘您做了一件大好事。再一次同一位懂行的人一起看我心爱的画册,这个愿望我总算实现了。我不能白白受人的好处。让我太太作证。我要在遗嘱后边添上一项,把我的全部收藏的出售委托给您办理。您将得到处理这批无价之宝的荣誉,’——他一边把手放在那些已经被洗劫一空的画册上——‘直到它们流散到世界各地那一天为止。您可要答应给我印一份美丽的目录。这将是我的墓志铭。这就是我的全部希望。’
  “我看了看他的太太和女儿。她们两人互相支持着,一阵阵寒战从一个人的身体传到另一个人的身体上去;她们不约而同的反应就好像是从一个身体上发出来的一样。听到这位蒙在鼓里的双目失明的老人把他那批早已消失得无影无踪,但他还认为非常珍贵的收藏的处理委托给我,我感到一阵难过。我向他郑重其事地做了保证。这时从他那双死沉沉的眼窝里又现出了喜悦的神情。我感觉出他急切想和我亲近的愿望。我从他那亲切的态度,从他那诚恳感激地握住我的手的手指上感觉得出这种愿望。
  “两位女人把我送到门口。她们一句话也不敢说,因为老人的听力好得连一个字也瞒不过他。可是她们的脸上充满了感激的神情,她们一边看着我,一边落下了眼泪。我迈步下着楼梯,心情非常混乱。因为我感到羞愧。看起来我像童话中的天使一样降临到一个穷人家里,让一个瞎子重见了一会光明,帮助别人进行了一场虔诚的欺骗;实际上我却是为了想法骗走几幅值钱的画而来的一个肮脏的商人。可是这样我的收获却要大得多。在我们这个感觉迟钝、没有趣味的时代,我又一次接触到这种压倒一切的,完全献身给艺术的狂热,这种感觉在今天人们心中似乎已经完全消失掉了。我感到一阵难过,心里一边充满了敬畏的感觉,一边仍然感到一种说不出真正原因来的羞愧。
  “我刚走到街上就听到上面开窗子的声音,有人在喊我的名字。又是那位老人,他连用那双看不见的眼睛目送我离开的机会也不肯放过。他把身子从窗口探出来很远,所以两个女人不得不小心地把他扶住。他挥动着手帕喊道:‘一路平安!’他的声音就像一个小学生喊出来的那样高兴,那样真挚。这是一场令人难忘的情景——窗口上那位白发老人的快乐的面孔,高高出现在那些在街上过路的满面愁容的行人之上,乘着一块产生快乐幻觉的白云,轻飘飘地远远离开了这个严酷的现实世界。我又一次想起了那句含有很深道理的话——我好像记得是歌德说的——‘收藏家是最幸福的人’。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

3
发表于 2016-7-19 00:55 来自0715圈 | 只看该作者
 
顶顶
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

4
 楼主| 发表于 2016-7-19 10:17 | 只看该作者

感谢朋友支持。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
发表于 2016-7-19 10:47 来自0715圈 | 只看该作者
点赞!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
 楼主| 发表于 2016-7-19 11:08 | 只看该作者

感谢朋友支持。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
发表于 2016-7-19 12:36 来自0715圈 | 只看该作者
 
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
 楼主| 发表于 2016-7-19 13:02 | 只看该作者

感谢朋友支持。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
发表于 2016-8-12 17:05 来自0715圈 | 只看该作者
美文欣赏了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

10
 楼主| 发表于 2016-8-13 06:35 | 只看该作者

感谢朋友赏帖。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|广告业务|版主守则|免责声明|无图版|手机版|小黑屋|删帖指引|赤壁热线 ( 鄂ICP备11015190号 )

GMT+8, 2024-11-16 01:15

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表